تم نسخ النصتم نسخ العنوان
من ترجمة الخطبة باللغة التي يفهمها الحاض... - اللجنة الدائمة الفتوى رقم (  18428  )  س: تشرفت بالانضمام إلى عضوية مجلس أمناء مركز (  بورغنموث  ) الإسلامي الواقع في جنوب  إنجلترا  ، وأثناء زيارتي الأخيرة لهذا المر...
العالم
طريقة البحث
من ترجمة الخطبة باللغة التي يفهمها الحاضرون أو أكثرهم
اللجنة الدائمة
الفتوى رقم ( 18428 )
س: تشرفت بالانضمام إلى عضوية مجلس أمناء مركز ( بورغنموث ) الإسلامي الواقع في جنوب إنجلترا ، وأثناء زيارتي الأخيرة لهذا المركز قبل شهرين قام إمام المسجد فخطب خطبة جيدة باللغة العربية، إلا أن ترجمته للخطبة كانت سيئة جدًّا لضعفه باللغة الإنجليزية، ومن فضل الله أن السيد طارق بالمر الإنجليزي الذي أسلم في جدة أثناء عمله فيها لمدة 11 سنة، يعمل الآن في ( بورغنموث ) مسقط رأسه، وقد تطوع أن يلقي ترجمة الخطبة بالإنجليزية الممتازة، إلا أن إمام المسجد أمر أن تكون الترجمة بعد الصلاة، محتجًّا بأنه لا يصح أن يكون هنالك خطبتان في صلاة الجمعة، وبطبيعة الحال فإن المصلين الذين لديهم أعمال أو ارتباطات لا يمكنهم الانتظار بعد الصلاة، وبالتالي يخرجون دون الاستفادة من الترجمة معنى ومضمونًا. لذلك أرجو من سماحتكم أن تكتبوا إلي بما يتوجب عمله شرعًا في هذا الخصوص حتى نلزم إمام المسجد هنالك بالقيد بالفتوى التي نستلمها منكم.
ج: لا مانع من ترجمة الخطبة باللغة التي يفهمها الحاضرون أو أكثرهم على أن تكون الترجمة بعد الفراغ من إلقائها باللغة العربية قبل الصلاة .
وبالله التوفيق، وصلى الله على نبينا محمد وآله وصحبه وسلم.

Webiste